Jullie moeten het me maar vergeven, maar vandaag heb ik niet echt iets zinnigs om over te schrijven. Al schrijf ik nu zinnen en die zijn redelijk zinnelijk gevormd. Een zin is altijd zinachtig en daarmee zinnig. Zinachtig is geen echt woord, dus het het dan misschien niet woordig? Woordig bestaat eveneens niet, maar eveneens is een mooi woord welke ik gebruik in een zin. Eveneens… zijn wij het even eens? Of, even is het eens met… Maar, wie of wat is dan ‘even’?
Taal is best een mooi verschijnsel. Taal speelt een ontzettend grote rol in ons leven. Woordelijke taal, beeldtaal, lichaamstaal… Taal is bedoeld om jezelf uit te drukken, maar middels alleen woorden lukt dat niet altijd. Woorden heb je in geschreven en gesproken taal, of in getekende taal. Bij pictografische talen, en onder pictografisch staat een rood kriebeltje dus het zal wel geen woord zijn, moet je denken aan Chinese tekens. Tekens… getekend. Zie, er zit best een logica in ons woordgebruik, al vraag ik me ook wel eens af waarom we kaas ‘kaas’ hebben genoemd en geen ‘radio’. Wie of wat heeft onze woorden bepaald?
Taal kan ook verwarrend zijn. Wat dacht je van letterlijk en figuurlijk taalgebruik? En, is het niet hilarisch als mensen geen sarcasme begrijpen? Velen weten ook niet het verschil tussen sarcasme en ironie. Sarcasme is wat gemener, meer bijtende spot, terwijl ironie gewoon ‘spot’ is. Overigens, het taalgebruik van peuters is zoveel eenvoudiger dan onze complexe, grammaticale zinnen. Tweewoordszinnen, wederom een rood kriebeltje, en toch begrijpt iedereen wat de peuter bedoeld. Naarmate wij groeien en ontwikkelen, en onze taal zogenaamd verbetert, komen we in het keurslijf van de woorden te zitten. Woorden sturen je in betekenisgeving, maar hoe geef je betekenis aan zaken die niet in woorden zijn uit te drukken? Goh, is dat even frustrerend.
De Nederlandse taal is trouwens veel lastiger om te leren dan Engels of Frans. Nederlandse grammatica is echt hels. Je leert kinderen een regel, en als ze die eenmaal braaf toepassen… HA! Uitzonderingen, sukkels! Je dacht toch zeker niet dat wij Nederlanders ons braaf aan de grammaticale regels houden? π Andere talen houden zich wat meer aan de regels. Bij het Chinese pictosysteem moet je overigens verdraaid goed opletten: één verkeerd geplaatst puntje, en je zegt ineens dingen die je niet wilt zeggen. Vind jij ‘verdraaid’ ook geen mooi woord? Alsof ik mezelf ineens zodanig indraai dat ik een wokkel wordt. ‘Wokkel’ in mijn vorige zin duidt op beeldspraak. Ja, taal is niet altijd eenduidig.
Taal is maar iets lastigs. Het is een hulpmiddel om ons te uiten, maar tegelijkertijd beperkt het onze uitingen. De mens creΓ«ert concepten en zit vervolgens vast in de eigen concepten. Tja, zijn die peuters toch eenvoudiger. Toddlertalk, taal zoals taal bedoeld is. Duidelijke communicatie zonder regels. π
Er is aan dit artikel echt geen touw vast te knopen hΓ¨? Misschien omdat je geen touw hebt, of doordat je niet kan knopen. Wellicht helpt het als je gaat vlechten. Immers, touw kan op meerdere manieren gebruikt worden. Net als taal uiteraard. Leidt mijn zinnige onzin al tot hoofdpijn? Een gebrek aan inspiratie en een flauwe bui, leidt tot zulke malle teksten. Was dat nou nodig Roos? Ja, ik vond van wel. π Besides, de eerste zin heeft jullie gewaarschuwd. It’s not my fault that you’ve continued reading.Β Maar, ik zal jullie verder sparen.Β Let’s end this shit.
Heb jij nog een mooie taalkronkel?
β₯
Bron afbeelding: Pixabay.
Like what you read? Volg mij via Bloglovin, Facebook, Twitter, of Instagram!
Geef een reactie